Перегляд за Автор "Kozlova Viktoriia Viktorivna"
Зараз показуємо 1 - 20 з 31
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Cooperative Strategy in the English Parental Discourse(СумДПУ імені А. С. Макаренка, 2022) Kozlova Viktoriia Viktorivna; Козлова Вікторія ВікторівнаThe paper focuses on the peculiarities of verbal and nonverbal implementation of cooperative strategy in the English parental discourse. A set of verbal and nonverbal means that represent the interrogation tactic, tactic of instruction, tactic of reassurance and the teaching tactic within the cooperative strategy in the English parental discourse are singled out and analysed. Verbal means of cooperative strategy implementation include conditional sentences, interrogative sentences, indicative and imperative constructions, modality of obligation, direct address forms, means of argumentation, numerical connectors. Nonverbal level of cooperative strategy realization in the English parental discourse is characterized by the use of prosodic, kinetic and tactile means that indicate the emotional state of communicators.Документ English Nonstop. Keep Going(СумДПУ імені А. С. Макаренка, 2023) Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia Viktorivna; Молгамова Лілія Олексіївна; Molhamova Liliia OleksiivnaНеобхідність пошуку нових інтенсивних шляхів і засобів мовної освіти у вищих навчальних закладах, що переходить на новий зміст і терміни навчання, потребує застосування комплексного підходу при реалізації завдань фахових дисциплін. Навчальний посібник являє собою видання, метою якого є формування у студентів іншомовної комунікативної компетентності до рівня усвідомленого та професійного використання англійської мови на міжособистісному та освітньому рівнях, вдосконалення основних мовних навичок (читання, письмо, усне мовлення, слухання, основи граматики та спілкування) на основі особистісного комунікативно-діяльнісного підходу до навчання англійської мови, поглиблення студентами лінгвокраїнознавчих знань. Зміст матеріалів посібника відповідає вимогам навчальної програми вивчення дисципліни «Практика професійно-орієнтованого англійського мовлення», що входить до переліку обов’язкових компонентів освітньо-професійних програм Середня освіта (Англійська та німецька мови), Середня освіта (Англійська та французька мови) підготовки здобувачів вищої освіти на першому (бакалаврському) рівні за спеціальністю 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)) галузі знань 01 Освіта/Педагогіка» та узгоджується з рекомендаціями Ради Європи з іноземних мов. А їх відбір здійснено згідно з методичними принципами систематичності і послідовності, ускладнення, формування позитивної мотивації навчання, професійної орієнтації, свідомості і міцності засвоєння. Навчальний посібник, організований за тематичним принципом, має методично обґрунтовану структуру і складається з трьох циклів, що відповідають визначеним програмою темам: «Відпочинок», «Кіно», «Мистецтво». У межах циклів простежується чіткість і послідовність структурування змісту навчального матеріалу, цілісність його викладу, що сприятиме чіткій організації як аудиторної, так і самостійної роботи. Кожний розділ навчального посібника структурований за єдиною схемою, що дозволяє легко орієнтуватися в змісті посібника. Вправи посібника спрямовані на розвиток комунікативних навичок усного мовлення, розширення фактичних знань про життя в англомовних країнах. Достатньо уваги приділяється також навчанню писемного мовлення студентів: запропоновано рекомендації щодо структурної та змістовної організації письмових робіт, зокрема і в онлайн форматі (ONLINE WRITING: texting, instant messaging, emailing, blogging). У межах кожного розділу пропонується виконання професійно-орієнтованих завдань SPOTLIGHT ON PROFESSION з використанням цифрових застосунків (Wordart, Padlet, Quizlet, LearningApps та ін.), що сприяє формування професійно-педагогічної компетентності здобувачів. Завдання для самоперевірки дозволять здобувачам підготуватися до тематичних та поточних контрольних робіт, а викладачу нададуть можливість організувати ефективний та якісний контроль результатів навчання. До посібника додається аудіо та відео подкасти, задля розвитку умінь аудіювання та комунікації. Вдумливо дібраний і системно організований, навчальний посібник сприятиме підвищенню якості практичних занять та ефективному засвоєнню матеріалу.Документ Journey Through English: Explore and Grow(CумДПУ імені А. С. Макаренка, 2023) Молгамова Лілія Олексіївна; Козлова Вікторія Вікторівна; Molhamova Liliia Oleksiivna; Kozlova Viktoriia ViktorivnaThe study guide covers such conversational topics as "English as the Language of International Communication", "Education and Upbringing", "People and Personalities, their Characters, Emotions and Feelings". The main goal is the interconnected development of oral and written communication skills based on mastering lexical and grammatical material. The study guide is aimed at students of the 3rd year of the foreign language departments of pedagogical higher education institutions.Документ Linguocultural Type «Glamorous Woman» in Modern English Film Discourse(СумДПУ імені А.С. Макаренка, 2020-12) Козлова Вікторія Вікторівна; Лихих Мар'яна Валеріївна; Kozlova Viktoriia Viktorivna; Lykhykh Mariana ValeriivnaThe paper focuses on the linguocultural type “glamorous woman” in modern english film discourse and its conceptual, image-bearing and value components representationДокумент Speech Acts of Control in English Dominant Parental Discourse(2023) Kozlova Viktoriia Viktorivna; Козлова Вікторія ВікторівнаThe paper deals with typology, functioning and verbal representation of speech acts of control in English dominant parental discourse.The concept of speech acts of control has been clarified then directive of order, directive of demand, directive of prohibition and directive of warning types have been singled out. The analysis of linguistic forms of directive of order, directive of demand, directive of prohibition and directive of warning utilized by parents in dominant communication has been carried out. The analysis of the control speech acts by levels of directness in dominant parental discourse reveals the prevalence of direct mode stipulated by parental higher social position and authority. It was found out that linguistic forms of directives of order are affirmative imperative constructions and negative imperative constructions, lexico-grammatical level of directives of order are represented by imperative sentences comprising verbs that call for action completion or denote action cessation. It was revealed that when conveying categorical requirements, impolite and even disrespectful attitude, directives of order include negative-evaluative adjectives, obscene words. Linguistic expression of directives of demand are affirmative utterances containing volitional verbs. Directives of prohibition in dominant parental discourse are represented by affirmative constructions with verbs naming ban and disallowance. The category of modality is also employed for verbal representation of the directive of prohibition. The directives of warning are represented by imperative and affirmative constructions with modal verbs of obligation, negative imperative constructions and affirmative constructions with prohibitive nomination, negative constructions of egocentric character. The analysis of the lexical and syntactic means that comprise speech acts of control makes it possible to single out structural models containing addressing. This paper aims to compensate for the lacunae that are currently present in the field of English dominant parental discourse study in terms of speech act representation.Документ Вербальна репрезентація дискурсивної особистості матері в англомовному парентальному дискурсі(2021-03) Козлова Вікторія Вікторівна; Багацька Олена Вікторівна; Kozlova Viktoriia Viktorivna; Bahatska Olena ViktorivnaУ статті досліджується питання вербальної репрезентації дискурсивної особистості матері в англомовному парентальному дискурсі засобами лексичного та синтаксичного мовних рівнів. Уточнено поняття дискурсивної особистості матері та виокремлено демократичний та авторитарний її типи. Проведено аналіз лексико-семантичних і синтаксичних засобів реалізації демократичного й авторитарного типів дискурсивної особистості матері в англомовному парентальному дискурсі.Документ Вербальна та невербальна репрезентація емоційних станів особистості у романі Джоджо Мойєс «До зустрічі з тобою»(2021) Сасіна Юлія Олександрівна; Sasina Yuliia Oleksandrivna; Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia ViktorivnaОб’єктом дослідження є вираження емоційних станів особистості у романі Джоджо Мойєс «До зустрічі з тобою». Предметом дослідження є особливості вербальної та невербальної репрезентації позитивних та негативних емоційних станів особистості у романі Джоджо Мойєс «До зустрічі з тобою».Документ Вербальні засоби репрезентації позитивних емоційних станів особистості у романі Джоджо Моєса «До зустрічі з тобою»(2021) Сасіна Юлія Олександрівна; Sasina Yuliia Oleksandrivna; Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia ViktorivnaСтаття присвячена дослідженню вербальним засобам репрезентації позитивних емоційних станів. Визначено поняття «емоція» та «емоційний стан». Охарактеризовано позитивні емоційні стани у художньому творі Джоджо Моєса «До зустрічі з тобою». Проаналізовано мовні засоби репрезентації позитивних емоційних станів у романі англійської письменниці.Документ Відтворення термінів та запозичень в українському перекладі роману Г. Мелвіля «Мобі Дік»(2021) Вялкова Ірина Миколаївна; Vialkova Iryna Mykolaivna; Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia ViktorivnaУ магістерській роботі представлені основні проблеми перекладу термінів та запозичень, розглянуто шляхи їх подолання. У першому розділі обґрунтовано основні теоретичні положення роботи, надано характеристику термінам та запозиченням, вказано їх особливості функціонування в мові. Охарактеризували способи перекладу. Другий розділ присвячено аналізу способів перекладу термінів. Представлено на прикладі Ю. Лісняка, як обрати один еквівалент з поміж інших значень. Розглянуто питання перекладу без еквівалентних термінів у художньому тексті. У третьому розділі проаналізовано основні прийоми перекладу запозичень. Надано рішення проблем перекладу без еквівалентних запозичень. Описали, які мови найбільше збагатили словниковий склад англійської та простежили на прикладах як слово адаптується в мові.Документ Заперечення на позначення концепту рівновага в сучасних американських оповіданнях(2020-10) Багацька Олена Вікторівна; Bahatska Olena Viktorivna; Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia ViktorivnaЗаперечення співвідносяться з описом фізіологічних, емоційних станів персонажів та їхнього соціального статусу, що зумовлює різновид втраченої рівноваги. Заперечні прикметники паралельно з іменниками є опорними елементами тексту, які ми тлумачимо як головні носії інформації про порушення рівноваги. Конвергенція заперечень як засобу позначення дисбалансу в невеликих за обсягом уривках оповідань створює ефект поступової, проте тотальної утрати рівноваги, а також характеризує описану ситуацію як безнадійну. Таким чином, концепт РІВНОВАГА представлений у досліджуваній прозі в динаміці внаслідок розвитку образів персонажів, яким властиві початкова рівновага та її порушенняДокумент Комунікативна категорія толерантності в англомовному парентальному дискурсі(2021) Павлюченко Алла Віталіївна; Pavliuchenko Alla Vitaliivna; Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia ViktorivnaУ роботі з’ясовано поняття категорії толерантності. Схарактеризовано статус парентального дискурсу в сучасній комунікативно-дискурсивній парадигмі лінгвістичних досліджень. Визначено комунікативні стратегії та тактики толерантної комунікації та систему мовних засобів її вираження. Схарактеризовано стратегії і тактики реалізації категорії толерантності в кооперативній та конфліктній взаємодіях в англомовному парентальному дискурсі.Документ Комунікативна категорія “толерантність” в англомовному дипломатичному дискурсі: лінгвопрагматичний аспект(2020) Сахно Єлизавета Миколаївна; Sakhno Yelyzaveta Mykolaivna; Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia ViktorivnaУ роботі уточнено поняття англомовного дипломатичного дискурсу в сучасній комунікативно-дискурсивній парадигмі та досліджено його типологічні та стильові особливості, а також схарактеризовано толерантність як комунікативну категорію.Документ Лексико-семантичні засоби репрезентації комунікативної категорії «толерантність» в англомовному європарламентському дискурсі(2019) Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia Viktorivna; Бергазова Олександра Сергіївна; Berhazova Oleksandra SerhiivnaУ статті досліджується питання репрезентації комунікативної категорії «толерантність» в англомовному європарламентському дискурсі засобами лексико-семантичного рівня англійської мови. Уточнено поняття європарламентського дискурсу, визначено сучасне розуміння толерантності як комунікативної категорії та її роль у дискурсі Європарламенту. У статті аналізуються та систематизуються лексико-семантичні засоби вираження даної категорії в англомовному європарламентському дискурсі. Увага фокусується на морфологічних і словотвірних особливостях лексики, яка виражає толерантну позицію в європарламентському дискурсі, а також на стилістичних групах цієї лексики. Розглянуто явище фемінітива, а також роль евфемізації та дисфемізації як засобів репрезентації комунікативної категорії «толерантність» в англомовному європарламентському дискурсі на лексико-семантичному рівні. У статті також визначено роль термінології як лексичного засобу репрезентації комунікативної категорії «толерантність» в англомовному європарламентському дискурсі, досліджено вживання спеціальної термінології для толерантного найменування різних груп населення. Визначено основний контекст, тематика дискурсу Європарламенту, у рамках яких використовуються лексико-семантичні засоби репрезентації комунікативної категорії «толерантність». Лексико-семантичні засоби, які реалізують комунікативну категорію «толерантність» в англомовному європарламентському дискурсі та які проаналізовані в даній статті, дають можливість визначити основні цінності цього типу дискурсу, з’ясувати основні особливості реалізації толерантної комунікативної поведінки в Європарламенті. Дана публікація покликана компенсувати лакуни, наявні сьогодні у сфері дослідження європарламентського дискурсу з погляду реалізації в ньому комунікативної категорії толерантності. Релевантність публікації зумовлена євроінтеграційним процесом, який спостерігається сьогодні в Україні та потребує різногалузевого, зокрема й лінгвістичного, аналізу європейського суспільства, його цінностей, норм, вимог в області політичної, парламентської, дипломатичної комунікації.Документ Лексико-семантичні характеристики термінології академічної доброчесності в англомовному науковому дискурсі(Гельветика, 2023) Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia Viktorivna; Рабош Анастасія Анатоліївна; Rabosh Anastasiia AnatoliivnaУ статті досліджуються лексико-семантичні особливості термінології академічної доброчесності в англомовному нау-ковому дискурсі. За результатами дослідницьких розвідок уточнено поняття англомовного наукового дискурсу як вираження змістовної єдності регламентованого за змістом мовлення, репрезентованого англійською мовою та обмеженої соціальними функціями та повноваженнями учасників ситуації в межах наукового стилю; виділено шість тематичних груп термінів на позначення академічної доброчесності в англомовному наукового дискурсі: «принципи навчання», «дотримання академічної доброчесності при роботі з джерелами», «прояви академічної недоброчесності», «порушники академічної доброчесності», «науковці та представники освітніх осередків», «освітній простір». Здійснено аналіз особливостей словотворення та вста-новлено семантичні характеристики термінології академічної доброчесності в англомовному науковому дискурсі на матеріалі англомовних посібників, довідників, наукових розробок та статей, присвячених академічній доброчесності. Словотвірний ана-ліз показав, що творення термінів академічної доброчесності в англомовному науковому дискурсі забезпечується морфологіч-ним та синтаксичним способами. Для зазначеної термінології характерними виявилися такі типи морфологічного словотвору: префіксальний, суфіксальний, змішаний, конверсія та компаундування. Установлено, що найпродуктивнішим способом сло-вотвору термінології академічної доброчесності в англомовному науковому дискурсі є суфіксальний, який представлений в межах тематичних груп «принципи навчання», «дотримання академічної доброчесності при роботі з джерелами», «прояви академічної недоброчесності», «порушники академічної доброчесності», «науковці та представники освітніх осередків». Було з’ясовано, що термінології академічної доброчесності в англомовному науковому дискурсі притаманні лексико-семантичні про-цеси полісемії, синонімії, омонімії, антонімії та паронімії. Найпоширенішим лексико-семантичним процесом, що реалізується в термінології академічної доброчесності, було визначено синонімію.Документ Лінгвокультурний типаж «гламурна жінка»: понятійний, образний, ціннісний компоненти(2019) Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia Viktorivna; Лихих Мар’яна Валеріївна; Lykhykh Mariana ValeriivnaУ статті досліджено лінгвокультурний типаж «гламурна жінка» як узагальнений образ представниць сучасної урбаністичної культури США, встановлено та охарактеризовано його понятійну, образну та ціннісну складові частини; виокремлено підтипи лінгвокультурного типажу «гламурна жінка та з’ясовано їхні особливості.Документ Лінгвістичний довідник наукового дослідження: практикум (англійською мовою)(СумДПУ імені А. С. Макаренка, 2020) Багацька Олена Вікторівна; Bahatska Olena Viktorivna; Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia Viktorivna; Коваленко Андрій Миколайович; Kovalenko Andrii MykolaiovychПосібник являє собою ресурсний лінгвістичний довідник для написання наукової роботи та презентації результатів наукового дослідження англійською мовою. Метою посібника є сприяння розвитку текстової, термінологічної, лексикографічної культури дослідника у галузі створення писемних наукових текстів, формування навичок застосування типових лексико-синтактичних моделей (фраз-кліше), поширених в академічному письмовому мовленні, а також формування системи практичних умінь з презентації результатів науково-дослідних робіт. Для студентів, магістрантів та аспірантів вищих навчальних закладів.Документ Мовна репрезентація толерантної/інтолерантної комунікативної поведінки в сучасному американському президентському дискурсі(2020) Тарасенко Ганна Сергіївна; Tarasenko Hanna Serhiivna; Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia ViktorivnaМагістерська робота присвячена виявленню та дослідженню мовних засобів репрезентації толерантної/інтолерантної комунікативної поведінки в сучасному американському президентському дискурсі.Документ Мовні реалії як засіб реалізації мовленнєвого впливу в американському президентському дискурсі(2019) Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia Viktorivna; Багацька Олена Вікторівна; Bahatska Olena ViktorivnaCтаття присвячена дослідженню ролі мовних реалій при реалізації мовленнєвого впливу в американському президентському дискурсі. Мовні реалії, що функціонують в американському президентському дискурсі, розглядають як спеціалізовані вербальні знаки його семіотичного простору, культурно та національно детерміновані компоненти, слова та словосполучення, що несуть етнокультурну та соціокультурну інформацію. Промова як жанр американського президентського дискурсу характеризується прагматичною спрямованістю на переконання адресата з метою формування чи зміни його особистісних поглядів і позицій або ціннісно-смислового наповнення його системи знань, або корекції його поведінкових преференцій, що реалізується в процесі мовленнєвого впливу. Встановлено предметно-тематичні типи мовних реалій, які задіяні при реалізації мовленнєвого впливу. Виявлені та схарактеризовані мовні реалії, що є дієвим інструментом впливу при реалізації таких соціально-політичних інтенцій президента як інтенція консолідації суспільства, інспіративна інтенція та декларативна інтенціяДокумент Міжкультурний аспект мовленнєвого впливу(2016) Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia ViktorivnaСтаття присвячена проблемі реалізації мовленнєвого впливу в міжкультурній комунікації. Проаналізовано фактори мовленнєвого впливу та виявлено їхні національно-специфічні ознаки. Встановлені національнокультурні характеристики мовленнєвого впливу, що забезпечують ефективність його реалізації. Важливим в умовах міжкультурних розбіжностей суб'єкта та об'єкта мовленнєвого впливу виявилося врахування особливостей національного комунікативного стилю, вміле застосування національно маркованих засобів і прийомів впливу. Ефективне здійснення мовленнєвого впливу передбачає врахування і національнокультурної специфіки невербальних компонентів в міжкультурній комунікації.Документ Наукова інформація у сучасному інтернет-середовищі: принципи пошуку та відбору(ТзОВ «Трек-ЛТД», 2021-06) Коробова Юлія Володимирівна; Korobova Yuliia Volodymyrivna; Козлова Вікторія Вікторівна; Kozlova Viktoriia ViktorivnaМетою дослідження є визначення принципів пошуку й відбору наукової інформації в сучасному інтернет-середовищі. А основними методами наукової розвідки стали аналіз та синтез, систематизація наявних джерел із проблеми дослідження, а також узагальнення для формування висновків. Рівень якості дослідження з використанням наукової інформації з мережевих ресурсів залежать від уміння її пошуку та відбору: використовувати інституційні репозитарії закладів вищої освіти, електронні журнали; застосовувати алгоритм перевірки інформації на достовірність; дотримуватися норм законодавства про авторське право та норм академічної доброчесності.