Translator’s Professional Competence: a Model and Its Implementation in University Training

dc.contributor.authorBabiuk Oksana
dc.contributor.authorБаб'юк Оксана
dc.date.accessioned2021-04-01T06:32:31Z
dc.date.available2021-04-01T06:32:31Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractThe article identifies the structure of translator’s professional competence, grounds its model and suggests the ways of its implementation. The following sub-competences necessary to be acquired by future translators have been identified and analyzed with the aim of providing best training: linguistic competence, intercultural competence, subject (thematic) competence, instrumental competence, psychophysiological competence, interpersonal competence, strategic competence, self-reflection competence. The role of the subject (thematic) competence for specialized translation is analyzed. The ways of the translator’s professional competence model implementation are highlighted.uk_UA
dc.description.abstractУ статті визначено структуру перекладацької компетентності, обґрунтовано її модель та запропоновано шляхи реалізації моделі. У процесі дослідження використано методи аналізу, синтезу, узагальнення, класифікації з метою вивчення літератури з проблеми, моделювання з метою розвитку моделі перекладацької компетентності. На основі вивчення наукових публікацій визначено та проаналізовано компоненти перекладацької компетентності, необхідні для оволодіння майбутніми перекладачами: лінгвістичну (білінгвальну) компетентність (володіння лексичними, граматичними, фонетичними навичками, а також уміннями в аудіюванні, читанні, говорінні та письмі в двох мовах), міжкультурну компетентність (спрямовану на формування міжкультурно коректної поведінки, яка базується на усвідомленні процесу міжкультурного спілкування, розуміння культури, здатності порівнювати різні культури, можливості оволодіння іншомовною культурою та порівняння її з рідною, здатності до самостійного навчання в галузі міжкультурної комунікації), предметну (тематичну) компетентність (спрямовану на оволодіння знаннями в галузі, необхідними для коректного розуміння спеціалізованого тексту та його перекладу), інструментальну компетентність (здатність використовувати ресурси, у тому числі інформаційні технології, розуміння ринку праці), психофізіологічну компетентність (здатність курувати когнітивними процесами, психологічними установками тощо), міжособистісну компетентність (здатність до міжособистісної комунікації в процесі виконання перекладацьких проектів, спілкування з клієнтами тощо), стратегічну компетентність (здатність використовувати навчальні, комунікативні, перекладацькі стратегії), рефлексивну компетентність (здатність до аналізу цілей, шляхів їх досягнення, досвіду, мотивації, ресурсів, результатів з метою зміни поведінки та досягнення максимальних результатів). Проаналізовано роль предметної (тематичної) компетентності для спеціалізованого перекладу. Запропоновано шляхи впровадження моделі перекладацької компетентності (залучення професіоналів, стейкхолдерів до процесу підготовки, оцінка успішності студентів на основі перекладацьких портфоліо тощо).uk_UA
dc.identifier.citationBabiuk, О. Translator’s Professional Competence: a Model and Its Implementation in University Training [Text] / О. Babiuk // Педагогічні науки: теорія, історія, інноваційні технології : науковий журнал / МОН України, Сумський державний педагогічний ун-т ім. А. С. Макаренка ; [редкол.: А. А. Сбруєва, М. А. Бойченко, О. А. Біда та ін.]. – Суми : СумДПУ ім. А. С. Макаренка, 2020. – № 8 (102). – С. 69–81. – DOI: 10.24139/2312-5993/2020.08/069-081.uk_UA
dc.identifier.doi10.24139/2312-5993/2020.08/069-081
dc.identifier.orcid0000-0003-4088-9935
dc.identifier.urihttps://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/10418
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherСумДПУ імені А. С. Макаренкаuk_UA
dc.subjecttranslator’s competenceuk_UA
dc.subjectmodeluk_UA
dc.subjectlinguistic competenceuk_UA
dc.subjectintercultural competenceuk_UA
dc.subjectsubject (thematic) competenceuk_UA
dc.subjectinstrumental competenceuk_UA
dc.subjectpsychophysiological competenceuk_UA
dc.subjectinterpersonal competenceuk_UA
dc.subjectstrategic competenceuk_UA
dc.subjectself-reflection competenceuk_UA
dc.subjectперекладацька компетентністьuk_UA
dc.subjectмодельuk_UA
dc.subjectлінгвістична компетентністьuk_UA
dc.subjectміжкультурна компетентністьuk_UA
dc.subjectпредметна (тематична) компетентністьuk_UA
dc.subjectінструментальна компетентністьuk_UA
dc.subjectпсихофізіологічна компетентністьuk_UA
dc.subjectміжособистісна компетентністьuk_UA
dc.subjectстратегічна компетентністьuk_UA
dc.subjectрефлексивна компетентністьuk_UA
dc.titleTranslator’s Professional Competence: a Model and Its Implementation in University Traininguk_UA
dc.title.alternativeПрофесійна компетентність перекладача: модель та шляхи її реалізації в процесі підготовки в ЗВОuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
dc.udc.udc81’25-057.875uk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Babiuk.pdf
Розмір:
1.21 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
2.99 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: