Статті
Постійне посилання зібрання
Переглянути
Перегляд Статті за Автор "Баранцев Ярослав"
Зараз показуємо 1 - 4 з 4
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Оптатив у французькій мові(СумДПУ імені А.С. Макаренка, 2018) Баранцев Ярослав; Barantsev YaroslavУ статті з позиції сучасного мовознавства досліджено французькі оптативні речення як граматичні засоби передачі бажання мовця; проаналізовано висловлення, що містять оптатив як семантично та формально найпростіший засіб вираження волевиявлення; визначено місце оптатива поряд з іншими категоріями, пов’язаними з модальністю бажання. У праці на прикладах із художньої літератури подано окремі форми парадигми оптативних конструкцій і їхні українські відповідники.Документ Осібність підряного способу французької мови в загальноєвропейському лінґвальному контексті(СумДПУ імені А.С. Макаренка, 2020) Баранцев Ярослав; Barantsev YaroslavThe article provides a general description of the subjunctive mood of the French language in terms of functional grammar based on a comparative approach; we proposed to supplement the Ukrainian grammatical terminology with the terms “сполучний спосіб” and “підрядний спосіб”; we determined the modal meaning peculiarities of this mood in the grammatical systems of some other Indo-European languages in comparison with the French language. We have compiled a comparative table, based on the analysis of reference sources and examples from literary works, which absorbs the main values of the subjunctive mood of some modern languages in subordinate clauses. У статті надано загальну характеристику кон’юнктива французької мови з боку функціональної граматики на ґрунті порівняльного підходу; запропоновано доповнити українську граматичну термінологію поняттями «підрядний спосіб» і «сполучний спосіб»; визначено особливості модального значення цього способу дієслова в граматичних системах деяких інших індоєвропейських мов у зіставленні їх із французькою мовою. На основі аналізу джерел довідникового характеру та прикладів із літературних творів укладено порівняльну таблицю, що ввібрала в себе головні значення кон’юнктива деяких сучасних мов у підрядних реченнях.Документ Принципи інтерпретації оптативних речень французької мови українською (на основі перекладу Сидора Сакидона роману "Легенда про Уленшпігеля")(СумДПУ імені А.С, Макаренка, 2020) Баранцев Ярослав; Barantsev YaroslavУ статті з позиції перекладознавства та функціональної граматики досліджено й класифіковано принципи інтерпретації французьких оптативних речень українською мовою, що їх дотримувався С. Сакидон у процесі перекладу роману Ш. де Костера «Легенда про Уленшпігеля»; на базі відібраного ілюстративного матеріалу визначено перекладацькі трансформації, застосовані до оптативних речень першотвору; виявлено значеннєво-структурну подібність українських і французьких оптативних конструкцій; оцінено рівень адекватности перекладу цих речень.Документ Фемінітиви в текстах публіцистичного стилю французької та української мов(СумДПУ імені А.С. Макаренка, 2019) Баранцев Ярослав; Barantsev YaroslavУ статті розглянуто словотвірний і функціональний потенціал фемінітивів у текстах публіцистичного стилю французької та української мов; подано найпоширеніші словотвірні типи фемінітивів на підставі їхнього стосунку до різних функціональних стилів; висвітлено результати проведеного дослідження французьких й українських періодичних видань на предмет наявності в них фемінітивів.