Особливості збереження прагматичного сенсу при перекладі рекламних текстів

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2021
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
У статті розглянуто специфіку відтворення прагматичного сенсу рекламного повідомлення під час перекладу. Описано особливості передачі прагматичної мети англомовного рекламного тексту та їх переклад українською. Досліджено аспекти застосування прагматичних адаптцій під час перекладу. У праці названі прагматичні фактори перекладу рекламних текстів.
The article considers the specifics of reproducing the pragmatic meaning of the advertising texts after translation. The peculiarities of the transfer of the pragmatic purpose of the Englishlanguage advertising text and their translation into Ukrainian are described in this article. Also here were investigated aspects of the application of pragmatic adaptations during translation. In this work were mentioned the pragmatic factors of translation of advertising texts.
Опис
Ключові слова
прагматика, рекламний текст, переклад, прагматична адаптація, семантика, рекламний слоган, адекватність перекладу, прагматичний фактор, pragmatics, advertising text, translation, pragmatic adaptation, semantics, advertising slogan, translation adequacy, pragmatic factor
Бібліографічний опис
Каменський, Д. Ю. Особливості збереження прагматичного сенсу при перекладі рекламних текстів [Текст] / Д. Ю. Каменський ; наук. керівник В. І. Школяренко // Актуальні питання філології та методології : збірник статей студентів / МОН України, Сумський державний педагогічний університет імені А. С. Макаренка, Факультет іноземної та слов’янської філології ; [гол.ред.: В. В. Герман]. – Суми : Фабрика друку, 2021. – С. 65–70.