Translation Strategies for Adequate Delivery of a Literary Text Modality

dc.contributor.authorАлексенко Світлана Федорівна
dc.contributor.authorAleksenko Svitlana Fedorivna
dc.date.accessioned2026-01-23T11:32:11Z
dc.date.available2026-01-23T11:32:11Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractThe report highlights the problem of modality delivery in translation of literary texts. It is stressed that an adequate modality delivery gets aggravated by uneven distribution of modality expression means throughout the length of the source text. While defining the result of translation expected (adequate or acceptable) it is the type of translation leveraged (pragmatic or on the semantic) that is to be resorted to while reproducing modality permeating a literary text on all the language levels.
dc.description.abstractВ доповіді висвітлено проблему передачі категорії модальності в перекладі художніх текстів. Зазначається, що адекватна передача модальності в тексті перекладу ускладнюється з огляду на нерівномірний розподіл засобів вираження модальності в тексті оригіналу. При визначенні результату перекладу (адекватний чи прийнятний) головним виступає чинник типу перекладу (семантичний чи прагматичний), що має братися до уваги під час передачі модальності, що пронизує художній текст на всіх мовних рівнях.
dc.identifier.citationAleksenko, S. F. Translation Strategies for Adequate Delivery of a Literary Text Modality [Text] / S. F. Aleksenko // Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку : матеріали VII Міжнародної науково-практичної конференції (м. Переяслав, 3 травня 2024 р.). – Переяслав, 2024. – С. 25–27.
dc.identifier.urihttps://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/17953
dc.language.isoen
dc.subjectcategory of modality
dc.subjectliterary texts
dc.subjectsource text
dc.subjecttarget text
dc.subjectsemantic translation
dc.subjectpragmatic translation
dc.subjectкатегорія модальності
dc.subjectхудожні тексти
dc.subjectтекст-оригінал
dc.subjectтекст перекладу
dc.subjectсемантичний переклад
dc.subjectпрагматичний переклад
dc.titleTranslation Strategies for Adequate Delivery of a Literary Text Modality
dc.title.alternativeСтратегії перекладу для адекватної передачі модальності художнього тексту
dc.typeConferencePapers
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
Aleksenko_Translation Strategies.pdf
Розмір:
551.99 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
2.9 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: