Лексеми «tourist / турист» в англійській та українській національно-мовних картинах світу
Вантажиться...
Дата
2024
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Видавничий дім «Гельветика»
Анотація
У статті розглядається відображення лексем «tourist / турист» в англійській та українській мовних картинах світу. Під картиною світу розуміється спосіб концептуалізації світу, бачення позамовного світу певними етносами й закріплення його вербальними засобами певних мов. Дослідження проводиться на матеріалі туристичних термінів, які виконують комунікативну функцію в професійному середовищі й обслуговують людей, які користуються послугами цієї сфери. Етимологічний аналіз досліджуваних лексем засвідчив їхнє походження зі старофранцузької мови. Зазначається, що в англійській мові запозичення з’явилося набагато раніше, ніж в українській мові. Порівняльний аналіз показує, що англійська одиниця “tourism” є полісемантичною; словники української мови фіксують однозначність лексеми «турист». Обидва слова є складовими словосполучень. Виокремлено сім структурних моделей словосполучень в англійській мові, найчастотнішою серед яких є структура N + N. Серед багатокомпонентних структур переважає модель N + N + N. Оскільки лексема «турист» не вживається в функції означення в українській мові, словосполучень із досліджуваним словом набагато менше. Зафіксовано єдину структурну модель: прикметник + іменник. Акцентується увага на тому, що в українській мові широким є використання похідних від лексеми «турист». В обох мовах зафіксовано складні слова – афіксальні деривати. Зміст лексем «tourist / турист» доповнено синонімами. Підкреслюється, що переважна більшість синонімів англійської мови є ідеографічними. Для української мови характерним є більш широке використання стилістичних синонімів. В обох мовах помітний пласт лексики становлять професійні жаргонізми. З’ясовано, що деякі лексичні одиниці були запозичені з англійської мови в українську, що свідчить про інтенсивність культурно-історичних контактів народів. Виявлено, що лексеми «tourist / турист» мають як спільні для обох мов характеристики, так і марковану специфіку відображення в англійській та українській лінгвокультурах.
The article describes the representation of the lexemes “tourist / турист” in English and Ukrainian language pictures of the world by the term “picture of the world” we mean the way of conceptualization of the world, understanding of the extra-linguistic world by certain ethnic groups and its fixation by verbal means of certain languages. The research is carried out on the material of tourist sphere terms, which perform a communicative function in the professional community, and at the same time they are used by the people who use the services of this sphere. The etymological analysis testified to the Old French origin of the lexemes “tourist / турист”. It is found out that the researched word appeared in the English language much earlier than in the Ukrainian language. It is ascertained that the English lexeme “tourist” is polysemantic while Ukrainian dictionaries fix the term «турист» as a monosemic word. Both words can form word combinations. Seven structural models of word combinations are singled out in the English language; the most frequent of which is the structure N + N. Among multicomponent structures the prevailing is the model N + N + N. As the lexeme «турист» is not used in the function of an attribute in the Ukrainian language there are fewer word combinations with the mentioned word. Only one structure Adj + N is registered. The attention is drawn to the fact that in the Ukrainian language derivatives of the lexeme «турист» are widely used. In both languages there are compound words – affixal derivatives. Synonyms of the lexemes “tourist / турист” are singled out in the research. It is stressed that the majority of English synonyms are ideographic; stylistic synonyms are more characteristic of the Ukrainian language. In both languages there are cases of the professional jargon. It is found out that some Ukrainian terms of the tourist sphere were borrowed from the English language which proves the fact of intense cultural and historical contacts between the people. It is stressed that the lexemes “tourist / турист” have both common characteristics and a specific representation in English and Ukrainian linguistic cultures.
The article describes the representation of the lexemes “tourist / турист” in English and Ukrainian language pictures of the world by the term “picture of the world” we mean the way of conceptualization of the world, understanding of the extra-linguistic world by certain ethnic groups and its fixation by verbal means of certain languages. The research is carried out on the material of tourist sphere terms, which perform a communicative function in the professional community, and at the same time they are used by the people who use the services of this sphere. The etymological analysis testified to the Old French origin of the lexemes “tourist / турист”. It is found out that the researched word appeared in the English language much earlier than in the Ukrainian language. It is ascertained that the English lexeme “tourist” is polysemantic while Ukrainian dictionaries fix the term «турист» as a monosemic word. Both words can form word combinations. Seven structural models of word combinations are singled out in the English language; the most frequent of which is the structure N + N. Among multicomponent structures the prevailing is the model N + N + N. As the lexeme «турист» is not used in the function of an attribute in the Ukrainian language there are fewer word combinations with the mentioned word. Only one structure Adj + N is registered. The attention is drawn to the fact that in the Ukrainian language derivatives of the lexeme «турист» are widely used. In both languages there are compound words – affixal derivatives. Synonyms of the lexemes “tourist / турист” are singled out in the research. It is stressed that the majority of English synonyms are ideographic; stylistic synonyms are more characteristic of the Ukrainian language. In both languages there are cases of the professional jargon. It is found out that some Ukrainian terms of the tourist sphere were borrowed from the English language which proves the fact of intense cultural and historical contacts between the people. It is stressed that the lexemes “tourist / турист” have both common characteristics and a specific representation in English and Ukrainian linguistic cultures.
Опис
Ключові слова
картина світу, туристичний термін, етимологічний аналіз, значення, структурна модель, синонім, picture of the world, term of the tourism sphere, etymological analysis, meaning, structural model, synonym
Бібліографічний опис
Мизин Т. О. Лексеми «tourist / турист» в англійській та українській національно-мовних картинах світу [Текст] / Т. О. Мизин // Слобожанський науковий вісник. Серія Філологія : науковий журнал / Міністерство освіти і науки України ; Сумський державний педагогічний університет імені А. С. Макаренка ; гол. ред. О. М. Семеног ; редкол.: А. М. Архангельська, Л. В. Барановська, Н. М. Бідюк [та ін.]. – Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2024. – Вип. 5. – С. 39–43.