English International Economic Law Discourse: Its Multidimensional Analysis

dc.contributor.authorButko Oleksandra Artemivna
dc.contributor.authorБутко Олександра Артемівна
dc.date.accessioned2026-02-06T12:16:15Z
dc.date.available2026-02-06T12:16:15Z
dc.date.issued2025
dc.description.abstractThis paper is dedicated to International Economic Law Discourse. By now only one critical discourse analysis work covering this matter exists. Thus, there are no corpus-based researches concerning this type of discourse. At the same time the previous works in corpus-based discourse analysis were taken into account. All these researches study different types of discourse: diplomatic, media, academic, Biblical.This work is a corpus-based research pertaining to the discourse quantitative analysis. The author compares International Economic Law Discourse with press reviews and academic prose. In particular, multidimensional analysis tool, MAT (Nini, 2019), created according to D. Biber’s works (Biber, 1988; Biber, 1989; Biber, 2001) was used in this work to indicate main grammar and stylistic peculiarities of the International Economic Law Discourse in English as this corpus tool operates only with one target language. Furthermore, ANOVA test (Analysis of Variance) was used to interpret the MD analysis results.As a result of this research, we can distinguish such basic grammatical and syntactic peculiarities of IEL discourse: common use of Present tense; second person pronouns, pro-verb do and subordinator that deletion omission; abundance of nominalisations; lack of adverbs; overwhelming use of modal verbs, especially predictive ones (will, would, shall) with a priority for shall; prepositional phrases prevalence; insignificant number of such syntactic constructions as that relative clauses on subject position, WH relative clauses on subject position, existential there; a high level of certainty to be understandable for all Member States representatives who are not, as a rule, English native speakers.
dc.description.abstractЗазначена стаття присвячена дискурсу міжнародного економічного права. Дотепер тільки одна робота з критичного аналізу дискурсу відповідає цій темі. Таким чином, не існує корпусних досліджень, які стосуються цього типу дискурсу. Водночас минулі роботи з корпусного аналізу дискурсу були взяті до уваги. Усі ці дослідження вивчають різні типи дискурсу: дипломатичний, академічний, медійний, біблійний. Ця робота є розробленим на аналізі корпусів текстів дослідженням, так званим кількісним аналізом дискурсу. Автор порівнює дискурс міжнародного економічного права з оглядами преси та академічною прозою. Зокрема, за допомогою інструменту багатовимірного аналізу корпусу (Nini, 2019), створеного відповідно до розробок Д. Байбера (Biber, 1988; Biber, 1989; Biber,2001) були проведені дослідження англомовного корпусу текстів для того, щоб виявити головні граматичні та стилістичні особливості дискурсу міжнародного економічного права в англійській мові, тому що вона є єдиною цільовою мовою цього корпусного інструменту. Тест ANOVA (Analysis of Variance – аналіз варіативності) був використаний для того, щоб інтерпретувати результати багатовимірного аналізу. У результаті дослідження ми виявили такі основні граматичні та синтаксичні особливості дискурсу міжнародного економічного права: широке використання Present tense; запобігання вживанню займенників у другій особі, do у якості присудка та видалення субординатора that; велика кількість номіналізацій; незначна частка прислівників; тенденція до використання модальних дієслів (will, would, shall) з пріоритетом для shall; незначна кількість таких синтаксичних конструкцій, як підрядні частини речення з that/WH на місці підмета, there is/are; високий рівень точності, щоб бути зрозумілим для всіх представників держав-членів, які, як правило, не є носіями англійської мови.
dc.identifier.citationButko, O. English International Economic Law Discourse: Its Multidimensional Analysis [Text] / O. Butko // Слобожанський науковий вісник. Серія Філологія : науковий журнал / Міністерство освіти і науки України ; Сумський державний педагогічний університет імені А. С. Макаренка ; гол. ред. О. М. Семеног ; редкол.: А. М. Архангельська, Л. В. Барановська, Н. М. Бідюк [та ін.]. – Одеса : Видавничий дім «Гельветика», 2025. – Вип. 11. – С. 12–16. – DOI: https://doi.org/10.32782/philspu/2025.11.2
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.32782/philspu/2025.11.2
dc.identifier.orcidhttps://orcid.org/0009-0005-6812-7811
dc.identifier.urihttps://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/18009
dc.language.isoen
dc.publisherВидавничий дім «Гельветика»
dc.subjectcorpus linguistics
dc.subjectinternational economic law discourse
dc.subjectBiber’s works
dc.subjectmultidimensional analysis
dc.subjectANOVA test (Analysis of Variance)
dc.subjectкорпусна лінгвістика
dc.subjectдискурс міжнародного економічного права
dc.subjectроботи Байбера
dc.subjectбагатовимірний аналіз
dc.subjectтест ANOVA (аналіз варіативності)
dc.titleEnglish International Economic Law Discourse: Its Multidimensional Analysis
dc.title.alternativeДискурс міжнародного економічного права: його багатовимірний аналіз
dc.typeArticle
dc.udc.udc81`33:81`322:34.021.8
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
Butko_2.pdf
Розмір:
384.36 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
2.9 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: