Лексико-семантичний простір етнокультурних антропономінацій сучасного англомовного молодіжного сленгу

Анотація
У статті досліджено лексико-семантичні особливостi етнокультурних антропономінацій сучасного англомовного сленгу в лінгвокультурологічному аспекті. Особливу увагу приділено ролі молодіжного сленгу i антропономінацій, серед усього у відображенні соціальних, культурних та ціннісних настанов представників певної етноспільноти. З’ясовано, що з метою структурування виділеної сленгової лексики застосовано семантико-ідеографічний підхід для створення відповідної моделi, представленої лексико-семантичними угрупуваннями, зумовленими лінгвокультурологічними, історичними та соціальними чинниками. Зокрема змодельовано лексико-семантичне поле «Назви людей» iз розгалуженою та багаторівневою організацією складових мікрополів і лексико-семантичних груп: «Назви особи за інтелектуальним, інтелектуально-емоційним станом, властивістю, якістю та їх виявом»; «Назви особи за фізичним, фізіологічним, психічним станом, властивістю, дією, за статтю, а також за статтю і віком»; «Назви особи за соціальною властивістю, за характерним соціальним станом, дією, функцією, за особистими і суспільними відносинами, зв’язками»; «Назви особи за професією, спеціальністю, родом занять, характером діяльності і пов’язаними з нею діями, відносинами»; «Назви особи за належністю до раси, національності, а також території, місця проживання, місцезнаходження». Виявлено, що найбільш уживаними СЛО англійського, американського та австралійського молодіжного мовлення стали антропономінації на позначення певних девіантних проявів особистості, зокрема надзвичайної фізичної привабливості або потворності, інтелектуальних вад або асоціальної поведінки. За окремими лексико-семантичними групами кількісні та якісні характеристики в досліджуваних мовах виявляють диспропорцію, зумовлену національною специфікою сленгу як субварiанта відповідної національної мови. Аналіз лексико-семантичних груп доводить, що британське та американське суспільство від австралійського вирізняється більшою агресивністю, індивідуалізмом, етноцентризмом. На противагу цьому молоді Австралії властива значно більша емоційність.
The article focuses on the analysis of lexical and semantic peculiarities of ethnocultural anthroponominations of modern English slang in the linguo-cultural aspect. Special attention is drawn to the role of youth slang and anthroponominations in particular in the social, cultural and axiological assumptions of the members of a certain ethnocommunity representation. The principle to structure the analyzed slang lexis is the application of semantic-ideographical approach to create the corresponding model, represented by lexical and semantic groups, predetermined by linguocultural, historical and social factors. Thus, the lexical semantic field “People’s nominations” with a multistructured and multilevel arrangement of the microfields and lexical semantic groups was modelled. It comprises such microfields: “A person’s nominations according to the intellectual, intellectual-emotional state, peculiarity, quality and its realization”, “A person’s nominations according to the physical, physiological and psychic state, peculiarity, actions; according to the sex and age”, “A person’s nominations according to the social peculiarity, social state, actions, functions, personal and social relations and connections”, “A person’s nominations according to the profession, specialty, type of activity and related to it actions and relations”, “A person’s nominations in relation to race, nationality as well as territory, place of dwelling, location”. It was revealed that the slang lexical units of the English, American and Australian youth speech to denote one’s certain deviational manifestations such as extreme physical attractiveness as well as ugliness, intellectual deficiency or antisocial behavior. The English, American and Australian slang under the analysis is devoid of elementary political correctness as there are slang lexical units with negative connotation to denote people with special needs, different or “alien” religious, national and racial belonging. According to the certain lexical semantic groups the quantitative and qualitative characteristics in the languages under the analysis reveal the imbalance that accounts for the slang national specificity as a subvariant of a certain national language. The analysis of the lexical semantic groups proves that the British and American society turn to be more aggressive, individualistic and ethnocentric in comparison with the Australian that is more emotional.
Опис
Ключові слова
сленгова лексика, етнокультурна антропономінація, лінгвокультурологічний чинник, семантико-ідеографічний пiдхід, компонентний аналіз, національна специфіка, slang lexis, ethnocultural anthroponomination, linguocultural factor, semantic ideographic approach, component analysis, national specificity
Бібліографічний опис
Коваленко, А. М. Лексико-семантичний простір етнокультурних антропономінацій сучасного англомовного молодіжного сленгу [Текст] / А. М. Коваленко, О. В. Багацька // Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: «Філологічні науки» (мовознавство) : збірник наукових праць. – Дрогобич, 2019. – № 11. – С. 52–56.
Зібрання