eSSPU logo
  • Українська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
eSSPU logo
  • Фонди та зібрання
  • Пошук за критеріями
  • Українська
  • English
  • Увійти
    Новий користувач? Зареєструйтесь.Забули пароль?
  1. Головна
  2. Переглянути за автором

Перегляд за Автор "Taranenko Larysa"

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
  • Документ
    Stylistic Means of Implementing the Idea of the World’s Iridescence in Ph. K. Dick’s “Ubik” in the Context of Translation Transformations
    (2024) Алексенко Світлана Федорівна; Тараненко Лариса; Aleksenko Svitlana Fedorivna; Taranenko Larysa
    The article deals with the formation of the idea of the world’s iridescence or illusiveness, its stylistic and translation aspects within the textual framework of Ph. K. Dick’s novel “Ubik” and its translated version in Ukrainian. The aim of the study consists in furthering the idea of the world’s iridescence as one of the tenets of postmodernism, outlining inherent in-depth semantic dominants contributing to its creation, highlighting the pivotal role of stylistic devices employed in the process, substantiating translation techniques in postmodernist works utilized in postmodernist works while delivering the relevant textual sequences from English into Ukrainian. It is argued that the idea in question being the core of the prevailing theme in Dick’s “Ubik” is attained by means of incorporating several ontological planes represented by mental constructs, or realities, focalised through the perceptions and personalities of different characters of the novel. Contextual and text interpretation analyses enabled the authors to determine and interpret those semantic dominants that underpin the formation of the world’s iridescence idea in the novel, namely: “alternate realities”, “dream as a variant of reality”, “changes in time and space”, “changes of forms of consciousness and existence”. It has been proven these dominants’ diegetic interrelation. The method of stylistic analysis was applied to determine that expressive means and devices of stylistic syntax constitute four fifths of the whole researched corpus of units, thus playing a major role in the formation of the studied idea. Those include aposiopesis, rhetoric questions, asyndeton, and nominative sentences. It was found out expressive means and stylistic devices of stylistic semasiology account for a fifth of the units analysed and are presented by metaphors, epithets, similes, antitheses. Among translation methods a share of lexical and semantic transformations equals 60% of the researched sets of translation counterparts, with modulation and specification being the dominant ones and logical synonymy, calquing and lexical compensation trailing behind. Grammatical transformations compose 40% of the researched body of units, the most efficient ones being substitution and word order change.

Програмне забезпечення DSpace та СумДПУ імені А.С. Макаренка copyright © 2002-2026 LYRASIS

  • Налаштування куків
  • Політика приватності
  • Надіслати відгук