Перегляд за Автор "Bondarenko Victor Oleksandrovych"
Зараз показуємо 1 - 3 з 3
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Estuary English: Social Background and Linguistic Status(Дрогобицький державний педагоічний університет імені Івана Франка, 2024) Bondarenko Victor Oleksandrovych; Бондаренко Віктор Олександрович; Kapranov Yan Vasylovych; Капранов Ян Васильович; Humeniuk Inna Leonidivna; Гуменюк Інна ЛеонідівнаThe present article dwells upon the social as well as sociolinguistic aspects of Estuary English, which is approached by scholars differently. Some of them view it as a modern variant of pronunciation, while others believe it to be a new London-based dialect. The notion “Estuary English’ appeared in the late 80s of the XX century and it rapidly attracted attention of the leading linguistic studios of Britain, while the term itself was coined in 1984 by David Rosewarne who named it so according to the territory of its spread (it appeared as a speech of working class people living in the estuary of the Thames).Документ Social and Socio-Linguistic Aspects of Adaptation of Ukrainian War Refugees in Canada(Видавничий дім «Гельветика», 2024) Bondarenko Victor Oleksandrovych; Davydova Tetiana Vasylivna; Бондаренко Віктор Олександрович; Давидова Тетяна ВасилівнаThe article outlines up-to-date social and sociolinguistic aspects of adaptation of Ukrainian war refugees in Canada. With the beginning of the military aggression and the invasion of Russian invaders into the territory of Ukraine, a large part of the local population left their homes and went to other countries. The process of adaptation and socialization of newly arrived Ukrainians is the subject of study not only of sociology, but also of psychology, sociolinguistics and other related disciplines. In our research, we make an attempt to describe the general conditions, realities and socialization trends of different age groups of Ukrainian war refugees who found refuge in Canada. Our special attention is being paid to the processes of interaction between the English and Ukrainian languages from the point of view of their coexistence and mutual influence in various spheres of socio-cultural communication. As a result of the conducted research, we conclude that the processes of mutual influence of the two languages in various spheres of communication are inevitable, since the socialization of the newly arrived Ukrainians takes place in an immediate contact with speakers of English both on the everyday level and during cooperation in professional spheres. In addition, there is a mutual influence of the two languages on each other: the Ukrainians are forced to master at least basic spoken English, since a full-fledged life in an English-speaking environment is impossible without it, while the Canadians, mostly representatives of the previous waves of Ukrainian immigration, and not only, being in close contact with Ukrainian-speaking participants in the communication process, feel the significant influence of the Ukrainian language, especially in the field of professional cooperation. From the point of view of social aspects of the newly arrived Ukrainians’ adaptation, the following should be noted: psychological support of the war victims, creation of the necessary conditions for their involvement in new communities for full communication and life as well as provision of all necessary social guarantees, which is a basic condition for their well-being and full socialization in the new society.Документ Мовні засоби вираження емотивності в англійськомовних пейзажних описах(Гельветика, 2024) Гуменюк Інна Леонідівна; Humeniuk Inna Leonidivna; Бондаренко Віктор Олександрович; Bondarenko Victor Oleksandrovych; Кумеда Олена Павлівна; Kumeda Olena PavlivnaСтаття присвячена вивченню мовних засобів вираження емотивності в англомовних пейзажних описах. Поставлено за мету виокремити мовні засоби вираження емотивності пейзажних описів в англійськомовній художній прозі завдяки проведеному контекстуальному аналізу. У праці проаналізовано реалізацію емоцій засобами фонетичного, морфологічного, лексичного й синтаксичного мовних рівнів на матеріалі описів природи, дібраних з англійськомовних прозових художніх творів. У результаті опрацювання наявних джерел визначено теоретичну базу, окреслено основні напрями наукового пошуку об’єктивації емотивності в описових фрагментах. Визначено, що емоційно марковані мовні одиниці здатні виконувати емотивну функцію, завдяки чому створюється емоційна картина оточуючого середовища в уяві гіпотетичного читача. Установлено, що на фонетичному рівні приголосні фонеми та їхні сполучення передають рух живих істот, зміни освітлення, різні звуки природи. Голосні надають мінорного або мажорного ладу краєвидам. Зазначено, що серед одиниць морфологічного рівня пейзажним замальовкам притаманне вживання суфіксів з позитивною та негативною конотацією, а також зміна морфологічного складу лексеми. З’ясовано, що лексика є найпродуктивнішим із засобів актуалізації емотивності англомовних прозових описів. Серед різних лексико-семантичних груп широко вживається оцінна лексика і сенсоризми, до яких відносять лексико-семантичні поля «погода-клімат», «світло-темрява», звукономінальні й звукосимволічні слова, одоризми, колоризми, слова на позначення стихії, температурних коливань, тактильні лексеми, а також лексика зі зниженим стилістичним тоном. Виявлено, що характерними для пейзажних фрагментів синтаксичними вербалізаторами є інверсія, емфатичне використання дієслова do, окличні й питальні речення.